Date: Sat, 5 Aug 2006 13:44:19 +0900
From: no@ann.co.jp
Subject: [pasml 208832] Re: ○○さんは××について書きました、の意味?
To: pasml@ann.co.jp
Message-Id: <200608050444.k754iJFI023573@ns.pas2.jp>
X-Mail-Count: 208832
お名前 : jtaka[BJCB] 困りごと掲示板から
URL :
質問URL: http://pasokoma.jp/bbs.shtm?num=363291&ope=v
ツリー: http://pasokoma.jp/cgi/tree.cgi?num=363291
--
メールの返信をおこなうときに、引用部分の先頭にはいる定型文と考えると
わかりやすいと思うね。
# 英語では"**** wrote:"って感じでつく場合が多い。
# NewsGroupでもよく見る形態。
メールの場合はその定型文の下に引用部分が続くわけだけど、そのまま
表示されるとその引用文をそのまま残して(全文引用)回答をおこなうってことが
しばしばあるわけで。そうすると、書き込みの分量が必然的に大きくなり、
見通しが悪くなると。
# WinFAQ板のようにwforumをつかっている掲示板ではこの傾向は顕著。
# いやになるほど「全文引用はヨセ」と注意されるってことになる。
パソ困のシステムは、自分の意志で必要な部分の引用をコピペするという点で、
あるいみ回答者に技倆を求めている部分があるかも知れないねぇ。
--
== 掲示板URL: http://pasokoma.jp/ ==
配信の停止: http://pasokoma.jp/taikai.shtml
本メールマガジンへの返信はなさらないで下さい
== 投稿はパソコン困りごと掲示板でお願い致します ===